16.宽恕(2 / 4)
“但你有一位好太太。”
“你这样的恭维应当当着奥利维亚的面,我可不负责转达。”
库尔曼邀请柯林斯去他位于斯旺夫村的费拉达庄园做客,这位不速之客,并没有难倒贤惠的库尔曼夫人。
“亲爱的奥利维亚,好久不见。”柯林斯送上一盒优质的红茶。
“威廉,你都多久没来费拉达了,是不是找到了合适的结婚对象?”
仿佛所有人都知道,柯林斯一度要找一位合格的牧师妻子,并且他已经付诸行动了。
“很不幸,上帝打了个盹。起来,我圣诞节后的一周,要请假回麦里屯参加婚礼。”柯林斯想起出门时收到的短信。
尊敬的柯林斯先生:
感谢你对于班纳特家的帮助。简和宾利先生的婚礼定在下月3号,请务必拨冗前来。班纳特家都很期待您的到来。
你的真诚的,
哈里·班纳特。
“你追求的佳人要结婚了?”库尔曼幸灾乐祸。
“不是。是班纳特姐的婚礼。”柯林斯停顿片刻:“但同样不幸的是,伊丽莎白姐也接受了达西先生的求婚。我想,他们定下婚期,也会邀请我去参加的。”
“哦,达西先生。柯林斯教士,你要和你的大恩主成为亲戚了吗?上帝保佑。”库尔曼笑道。
众所周知,对凯瑟琳夫人来,规矩和门第是第一等大事。
“如果你的语气能更真诚一点,或许我就信了。”
“别理他,威廉,他就是那个臭毛病,得理不饶人,刻薄极了,可他竟然还觉得自己的做法十分有趣?耶稣呀,我当初在宣誓的时候,为什么会答应对他不离不弃的?一定是维纳斯用月桂叶遮住了我的眼睛。”
奥利维亚·库尔曼太太是个瘦、聪明的美人,她不超过二十五岁,红棕色的头发蓬松地搭在她手掌大的脸蛋两侧,一双总是温柔含笑的翡翠绿的眼眸,显得她既幼稚又成熟,既聪明又纯洁,有一种矛盾之美。
她是一位子爵的后裔,起来,那位子爵同凯瑟琳夫人有一点姻亲关系。
已经是平安夜了。
费拉达庄园早已装饰一新。
一棵快到楼顶的圣诞树立在楼梯边上,上面挂满了缎带、铃铛、麋鹿和各种装饰品。一个个包装好的盒子一层又一层,错的堆在圣诞树下。奥利维亚还别出心裁地用棉花堆在绒布上,装作是圣诞树下的积雪。
一个已婚男人和一个单身汉的家庭是截然
↑返回顶部↑